— Это вы наступили на мою ящерицу? — спросил он.
— Я же говорила тебе, что не он, — мягко вмешалась Кейт. — Мистер Маклеод — это тот человек, который перевязал Мартина.
— Тетя Кейт говорила, что он мог умереть.
— Этого я не говорила, — вздохнула Кейт. — Я просто сказала, что у ящериц не слишком долгая жизнь. — И она бросила отчаянный взгляд на Маклеода.
— Думаю, он немножко еще поживет и умрет, — с грустью произнес Тони, обняв коробку с ящерицей, будто Мартину и впрямь оставалось всего каких-то несколько минут. — Ведь все умирают.
Алан бросил взгляд на Кейт, но девушка лишь пожала плечами.
— Родители Тони погибли в автокатастрофе год назад, — сообщила она, пристально глядя собеседнику в глаза. — С тех пор у мальчика, мягко говоря, пессимистичный взгляд на жизнь.
Алан понимающе кивнул, и, к ее облегчению, его ответ оказался лаконичным и правильным:
— Понимаю. Мне очень жаль, что у тебя случилось такое горе, Тони.
Ну же, продолжай, молили его глаза Кейт.
Мальчик недоверчиво уставился на мужчину. Наступила тишина. Она была просто невыносима. Поскорее бы запускали двигатель вертолета, что ли, волновалась Кейт. Алан и Тони смотрели друг на друга, словно два боксера на ринге перед схваткой. Затем мужчина, похоже, пришел к какому-то решению. Он наклонился, так что его голова оказалась на одном уровне с головой мальчика.
— Послушай, Тони, я расскажу кое-что, — сказал Маклеод, и их взгляды встретились. — Когда мне исполнилось десять лет, моя мама умерла. И мне показалось, что наступает конец света, и, как и ты, я думал, что все вокруг умрет, остановится. Отчаяние не покидало меня даже во сне. Но знаешь что? Никто из моих близких не умер больше до тех пор, пока мне не исполнилось двадцать семь лет.
Тони довольно долго обдумывал услышанное.
— Двадцать семь, это столько же, сколько сейчас тете Кейт, — вдруг выдал он.
Проницательный взгляд Маклеода переместился на девушку, и в нем она заметила искорки смеха.
— Вот так… А когда мне было двадцать семь, умер мой дедушка.
— У меня ведь теперь есть только Кейт, — рассуждал Тони. — И еще Мартин.
— Но они оба вполне здоровы.
— Да, верно…
— Ты ведь их хорошо кормишь? — хитро прищурился Маклеод. — Мартин показался мне вполне упитанным и довольным, да и с Кейт, я вижу, тоже все в порядке.
— Эй! — девушка шутливо пригрозила пальцем.
Впервые Тони позволил себе немного расслабиться. На лице мальчика обозначилась сдержанная улыбка.
— Это глупо, — сказал он.
— Нет, хорошее питание — важная штука, — с серьезным видом возразил Алан Маклеод. — Как, впрочем, и физические упражнения. Утренняя зарядка, например. Надеюсь, ты не позволяешь тете Кейт слишком долго смотреть телевизор?
Теперь Тони улыбался, и напряжение в общении растаяло, словно его и не было.
— Она смотрит неприличные программы и фильмы. Там, где вздохи, поцелуи и прочая чепуха.
— Как неразумно с ее стороны! — покачал головой Алан. — Будь моя воля, я бы положил этому конец.
Он широко улыбнулся, обнажив идеальные белые зубы, и Кейт сразу поняла, почему женщины мгновенно теряли голову из-за этого человека. О нет, ради Бога! Мистер Маклеод ведь всего лишь общается с ее малолетним племянником, а она едва не влюбилась в него! Более того, уже вполне может представить себя в его объятиях…
Алан протянул Тони руку.
— Хочешь со мной в вертолет?
Мальчик задумался, и, казалось, вместе с ним весь мир замер в ожидании. Затем, как будто все тщательно взвесив, Тони с важным видом вытянул свою маленькую ладошку и вложил ее в ладонь Маклеода.
— Да, пожалуйста.
Кейт не могла сдержать улыбки. Алан Маклеод посмотрел на нее, и ему вдруг показалось, что поездка у них будет замечательной. Он был реалистом и не ждал от представителя агентства недвижимости какого-то необычного профессионализма. Тем более от агента, работавшего под началом Эрика Уилсона. После краткого визита в офис последнего Маклеод понял, что если ему и требовалось узнать кое-какие подробности относительно интересовавшего его имения Кэтрин Эддингтон, то следовало заняться этим лично, без посредников.
Но сейчас он вынужден был признать, что подготовленность Кейт несколько удивила его. Как только вертолет поднялся в воздух, она протянула ему целую пачку документов — строительные чертежи, отчеты о прибылях и убытках, списки персонала…
— Как вам удалось все это собрать?
— То же самое мы делаем для всех наших клиентов.
— Что-то не верится, — с сомнением покачал головой Маклеод.
Кейт усмехнулась. По правде говоря, она обожала сделки, когда речь шла о продаже особняка с большой прилегающей территорией. И просидела над документами до трех ночи, чтобы достичь желаемого, — ошеломить потенциального покупателя. Как в старые добрые времена.
— Оставьте свои сомнения и читайте, — как бы приказывая, сказала она.
Маклеод послушался, но все больше и больше ловил себя на мысли, что думает о Кейт и о ее племяннике. Женщина и ребенок с одной стороны, и весь остальной мир — с другой… Вот как ему сейчас все представлялось. Впрочем, он не переставал твердить себе, что впереди их ждала всего лишь деловая поездка…
Место, которое рекомендовала Кэтрин Эддингтон, производило ошеломляющее впечатление. Пилот совершил облет обширной территории данного владения. Кейт показала Маклеоду большой палец. Тот улыбнулся в ответ.
Никакие планы или фотографии не смогли бы дать полной картины. Территория фермы начиналась в глубине материка и выдавалась в море в виде длинной намывной косы. Спокойные волны накатывались на берег, сверкая в лучах утреннего солнца. Пляж тянулся широкой полосой золотистого песка, а вдали, па зеленых угодьях, безмятежно паслись несколько коров и отара овец. Все в этом удивительном месте выглядело безмятежным и прекрасным. С вертолета были хорошо видны несколько маленьких речушек, петляющих среди поросших кустарником холмов и впадающих в море. Кое-где встречались небольшие водопады и даже крошечные острова. Когда вертолет стал снижаться, стадо крупных антилоп в испуге бросилось врассыпную, и Алану показалось, что, в общем, это и есть рай.