— Я слышала, что Алан Маклеод подумывает о покупке недвижимости на побережье. Скажу прямо, немного вокруг людей, которых мне лично хотелось бы рассматривать в качестве потенциальных покупателей моего имения, но Алан как раз один из них. Мой отец ведь когда-то сотрудничал с твоим дедом, Эрик, поэтому, думаю, ты мог бы связаться с мистером Маклеодом от моего имени. Если он заинтересуется покупкой, я, так и быть, продам ему и дом, и все прилегающие земли. Ты ведь хочешь получить свои комиссионные? Вот и действуй!
Хотел ли он заработать комиссионные? Да такая роскошная сделка может вообще обеспечить на всю жизнь! — размышлял Эрик, все еще не веря своим ушам.
После недолгих раздумий он позвонил адвокату Алана Маклеода. И теперь мистер Маклеод собственной персоной здесь, в его скромном офисе. Бизнесмен был одет в дорогой итальянский костюм, в его холодном взгляде, сдержанных жестах угадывалась скрытность и расчетливость. Такой своего не упустит! Он терпеливо ждал, когда Эрик Уилсон перейдет к деталям предстоящей сделки. Но проблема заключалась в том, что Эрик пока не мог этого сделать. Поэтому он изо всех сил старался потянуть время.
— Интересующая нас недвижимость находится на Западном побережье, в ста милях к северу от Кейптауна, — сообщил он Алану и пришедшему с ним адвокату. — Сегодня пятница. На выходные у меня, к сожалению, намечен ряд встреч. Вы смогли бы отправиться туда в понедельник?
— Полагаю, у вас есть фотографии дома и прилегающих к нему территорий, — проговорил адвокат Рассел Мендес, не скрывая своего неудовольствия.
Как и Эрик, мистер Мендес был застигнут врасплох неожиданной сделкой, но у него были свои причины для раздражения. В бухте Плеттенберг на юге он присмотрел отличный и очень дорогой особняк и уже почти уговорил Маклеода съездить туда. Мендес выступал здесь негласным посредником и ожидал выручить кругленькую сумму за эту сделку. К сожалению, его секретарь взяла трубку и собственноручно сообщила Алану о недвижимости, которую рекомендовала Кэтрин Эддингтон. Глупая женщина! Теперь адвокат пребывал в мерзком настроении, и тактика Эрика, тянущего время, лишь усугубляла его.
— Позвоните нам, когда у вас на руках будет вся информация, — отрезал адвокат. — Если бы я только знал, что вы даже не можете предоставить нам снимки имения, то мы бы сюда никогда не приехали. Вы вынуждаете мистера Маклеода тратить впустую его драгоценное время.
В этот момент взгляд Мендеса упал вниз, на плюшевый ковер, на котором он различил маленький зеленый предмет. Неожиданно этот «предмет» зашевелился!
При более внимательном рассмотрении он оказался небольшой древесной ящерицей, и адвокат точно знал, как поступить с существом, пытающимся пробиться в чуждый для себя мир цивилизации. Он поднял ногу…
— Думаешь, он мог пробраться в кабинет Эрика, когда тот открыл дверь? — спросила Кейт, с тоской и отчаянием осматривая помещение, в котором они уже все переворошили.
— Я просто не исключаю такой возможности, — покачала головой Шелли, присев на корточки.
— Ладно, пойду посмотрю, — поднялась Кейт.
— Не надо, Эрик убьет тебя, если ты прервешь их беседу! — взмолилась Шелли. — У него ведь там сам Алан Маклеод, разве ты забыла?
— Да хоть премьер-министр, мне плевать. Я просто посмотрю, — отмахнулась Кейт и, легонько приоткрыв дверь, заглянула в кабинет директора агентства.
Представшая перед ее глазами сцена заставила принять Кейт мгновенное решение.
Алан Маклеод некоторое время молча наблюдал за своим разгневанным адвокатом и смущенным директором агентства. А потом вдруг на фоне бежевого ковра возникло серо-зеленое пятно, Рассел поднял вверх ногу в лакированном башмаке, приготовившись с силой опустить ее вниз… И вдруг в кабинет словно молния влетела девушка в короткой юбке, спикировала на ковер, совершив прыжок, подобный которому он видел только в профессиональном регби.
Башмак адвоката опустился, но под ним уже не было ящерицы — вместо нее пара нежных женских рук, заботливо накрывших маленькое существо.
— Какого черта…
— Кейт, ты поймала его? — послышался крик Шелли из приемной.
— Неужели он наступил на ящерицу Тони?! Ах ты, животное! — извергая гром и молнии, Джилда Стивенсон ворвалась в кабинет директора. Замахнувшись сумочкой, она обрушила ее на Рассела Мендеса. — Убийца!
Вслед за ней вбежала Шелли, с ужасом глядя на пол. Кейт растянулась на ковре, держа обеими руками Мартина.
— Кейт, твоя рука, — с беспокойством заметила Шелли. — У тебя кровь…
— Он сломал ей пальцы! — сумочка Джилды вновь взвилась в воздух, и адвокат торопливо ретировался в противоположный конец комнаты.
— С Мартином все в порядке? — спросила Шелли.
— Мерзавец раздавил его, — не унималась Джилда, набрасываясь на злополучного адвоката. — Конечно, с ним не все в порядке. Разве не видишь?
— Кейт, это твои проделки? — спросил наконец-то раздраженно Эрик.
— Конечно, чьи же еще, — выдавила из себя Кейт, исподлобья взглянув на босса. — О дьявол! Кажется, одна лапка сломана!
— Лучше убедись в том, что не сломаны твои пальцы! — сердито напомнила Шелли, опустившись на колени рядом и метнув свирепый взгляд в сторону Рассела Мендеса.
— Кто мог подумать… — бессвязно бормотал адвокат, отступая под натиском Джилды Стивенсон. — Мистер Маклеод, я предлагаю уехать отсюда и поискать подходящую недвижимость где-нибудь в другом месте.
В этот момент Эрик Уилсон вполне оправился от шока и встал между Кейт и Аланом Маклеодом. Он чувствовал, что заветные десятки тысяч комиссионных со скоростью света начинают ускользать из его рук.